“黑马”一词其实是从英语舶来的,原指体育界一鸣惊人的后起之秀,后指实力

15 查阅

[单选题]

“黑马”一词其实是从英语舶来的,原指体育界一鸣惊人的后起之秀,后指实力难测的竞争者或在某一领域独树一帜的人,无贬义或政治含义。首先在英文中使用“黑马”的人,是英国前首相迪斯雷利,他在一本小说中这样描写赛马的场面:“两匹公认拔尖的赛马竟然落后了,一匹‘黑马’,以压倒性优势飞奔。看台上的观众惊呼:‘黑马!黑马!’”从此,“黑马”便成了一个有特殊意义的名词。
这段文字的主要意思是:

A . 论证“黑马”词义的起源
B . 阐释“黑马”一词的内涵
C . 分析“黑马”词义的演变
D . 介绍“黑马”的感情色彩

参考答案:

参考答案:A